بشكل متوافق造句
例句与造句
- وقد تراجعت جميع هذه الإيرادات بشكل متوافق مع الانخفاض في جميع أشكال النشاط الاقتصادي.
随着各种形式经济活动的减少,所有这些收入也都相应减少。 - وينبغي القيام بالبحث العلمي البحري، بما في ذلك البحوث المتعلقة بالموارد الجينية، بشكل متوافق مع الاتفاقية.
海洋科学研究,包括针对遗传资源的研究,应在遵循《公约》的基础上进行。 - وينبغي للكيانات التي تختار حاليا نظم تخطيط الموارد في المؤسسة (بما في ذلك الأمانة العامة للأمم المتحدة) أن تبني اختيارها على أساس تقاسم البيانات بشكل متوافق ومترابط.
目前正在挑选机构资源规划系统的实体(包括联合国秘书处),应当以数据共用的兼容性和互联能力作为选择标准。 - يعرّف الدستور والتشريعات المحلية في قطر التمييز بشكل متوافق مع تعريفه الوارد في الفقرة 1 من المادة 1 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
卡塔尔《宪法》和国内法按照《消除一切形式种族歧视国际公约》第1条第1款关于种族歧视的定义界定歧视的概念。 - والمانع الذي يتعين القضاء عليه أيضا هو التفاوت وأحيانا عدم الكفاية في تقديم الرعاية بشكل متوافق في بعض الأقاليم. إذ يضطر بعض النساء إلى قطع مسافات طويلة من أجل الإجهاض.
还应该克服的障碍就是,在某些地区相应护理服务的不均等,有些地区在这方面有所欠缺,一些妇女被迫到很远的地方去堕胎。 - ولئن أُحرز بعض التقدم في تجريم تمويل الإرهاب، فإن عددا كبيرا من الدول لم يقم إلى الآن بسنّ نص يجرّم هذا الفعل بشكل متوافق تماما مع الاتفاقية أو القرار.
然而,虽然在将资助恐怖主义定为刑事罪方面取得了一些进展,但仍有相当数量的国家尚未完全按照《公约》或该决议的规定,将资助恐怖主义定为刑事罪。 - إلا أن المجلس يرى أن مركز التجارة الدولية هو في وضع جيد يمكنه من تقديم البيانات المالية بشكل متوافق مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وبعض الفوائد الأولية الإضافية من دون تنفيذ حلول تخطيط موارد المؤسسة على نطاق المنظومة.
但审计委员会认为,如果全系统的企业资源规划方案没有得以实施,国贸中心也完全可以出具符合《公共部门会计准则》财务报表,并获取一些进一步的初步惠益。 - وإنني أحث الزعماء السياسيين من جميع الأطراف مرة أخرى على تكثيف جهودهم من أجل الخروج من المأزق السياسي المستمر بشكل متوافق مع الدستور، من خلال حوار جاد تسوده روح التوافق، بحيث لا يُترك مجال لمن يسعون إلى استغلال هذه الحالة عن طريق العنف والإرهاب.
我再次敦促各方政治领导人加紧努力,本着妥协精神,依照《宪法》并通过认真对话,解决持续的政治僵局,不给企图以暴力和恐怖手段利用局势的人留下任何余地。 - وفيما توجب في السابق توزيع البرنامجين الفرعيين بما لديهما من نواتج وموارد مترابطة، على وحدات تنظيمية عديدة، في الهيكل التنظيمي الجديد، فإن توزيع الموارد البشرية والموارد المالية قد نظم بشكل متوافق مع الوحدات التنظيمية؛ فكل برنامج فرعي ينفذ من قبل قسم مستقل ذي مساهمات محددة بشكل واضح.
先前的两个次级方案,加上其相关的产出和资源,不得不分别交由几个组织部门负责执行,而在新组织结构中,人力资源和财力资源的分配均分别综合于不同的组织单位。 - العلاوة الأبوية تكفل حصول الأسرة على أساس وجودي أثناء المرحلة المبكرة للأبوة. وهي توفر للوالدين خيارا وحافزا فيما يتصل بتنظيم الحياة الأسرية بشكل متوافق مع وظيفتيهما، بصورة متوازية أو متعاقبة أو عن طريق تقسيم العمل.
父母津贴保证了初为人父母的阶段家庭具备基本的生存基础,为父母协调家庭与事业的关系提供了选择和鼓励,他们可以选择家庭事业并重、或者有先有后或者通过劳动分工的方式来协调这种关系。 - وتشترك كندا بنشاط في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار التي ترمي إلى القيام، بشكل متوافق مع متطلبات السلطات القانونية الوطنية والقانون الدولي، بتعزيز التعاون العملي في إجراءات منها منع تدفق الأسلحة والمواد والتكنولوجيا النووية بطريقة غير مشروعة من وإلى الأطراف من الدول ومن غير الدول.
加拿大积极参加防扩散安全倡议,该倡议寻求以符合国家法律权威和国际法的方式加强实际合作,以阻止特别是核武器材料和技术等在国家行为者和非国家行为者之间非法流动。 - (أ) قامت اللجنة المعنية بالتشريع الجنساني بصياغة تشريعات بشأن تشديد الأحكام في حالات التعدي على الأموال والإيذاء النفسي والتربص والاتجار بالبشر، وذلك بشكل متوافق مع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية بيليم دو بارا (اتفاقية البلدان الأمريكية لمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة على ارتكابه والقضاء عليه)؛
(a) 社会性别问题立法委员会根据《消除对妇女一切形式歧视公约》和《贝伦杜帕拉公约》的规定,起草了关于加重惩罚财务和心理暴力、跟踪和拐卖人口行为的立法; - وعند صوغ تعاريف هيكل البيانات وتعاريف هيكل البيانات الفوقية بشكل متوافق مع مواصفات المبادرة، فمن الممكن استخدامها آنذاك لدعم طائفة عريضة من الخدمات الإحصائية، من قبيل التبادل بالدفعات، والمحاور المشتركة، وتقاسم البيانات، والنشر عبر شبكة الإنترنت، وجمع البيانات المتاحة في مجال من المجالات الموضوعية أو أكثر.
这些数据集定义和元数据集定义如按照数据和元数据交换规格配置,可用来支持广泛的统计服务,例如,一个或多个主题领域的批量交换、联合中枢、数据共享、网络传播和现有数据收集。 - وما زلنا نشجع سياسيي لبنان على الحوار فيما بينهم، ونأمل أن يتمكنوا من مواجهة الاستحقاقات المقبلة، وأبرزها وأكثرها خطورة الاستحقاق الرئاسي بشكل متوافق مع الدستور اللبناني وبما يمكنهم من الحفاظ على المؤسسات الدستورية اللبنانية وعلى مكتسبات الديمقراطية اللبنانية التي تدعو للاعتزاز.
我们继续鼓励黎巴嫩政治家们相互开展对话。 我们希望,他们将能够按照黎巴嫩宪法处理即将到来的选举,首先和最重要的是总统选举,从而使他们能够维护黎巴嫩的宪政机构及其民主体制的骄人成就。